Table des matières

 

Note du traducteur

Lettre du Vicomte Bryce au Vicomte Grey of Fallodon

Lettre du Vicomte Grey of Fallodon

Préface du Vicomte Bryce.

Lettre de M. H. A. L. Fischer

Lettre du Professeur Gilbert Murray

Lettre De Mr Moorfield Storey

Mémorandum du rédacteur de ce volume

 

Résumé de l'histoire d'Arménie

I. La guerre européenne et l'Arménie

II. Une esquisse de l'histoire d'Arménie

III. Dispersion et répartition du peuple arménien

IV. Le peuple arménien et le gouvernement ottoman

V. Les déportations en 1915 : antécédents

VI. Les déportations de 1915: procédure

 

DOCUMENTS

DEscriptION GÉNéRALE

DOCUMENT 1

Dépêche datée du 11 juin 1915, de source neutre particulièrement bien informée, de Constantinople, communiquée par le Comité Américain de secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 2

Lettre de source autorisée, datée de Constantinople du 15/28 juin, publiée dans le journal de New-York « Gotchnag », le 28 août 1915.

DOCUMENT 3

Lettre d'une source autorisée, datée de Constantinople 13/26 juillet 1915 et adressée à un notable arménien demeurant hors de Turquie

DOCUMENT 4

Lettre d’une source autorisée, datée de Constantinople 2/15 août 1915 et adressée à un notable arménien demeurant hors de Turquie.

DOCUMENT 5

Lettre datée du 3/16 août 1915 , sortie de la frontière ottomane par une réfugiée arménienne, qui l'avait cachée dans la semelle de son soulier .

DOCUMENT 6

Mémorandum daté du 15/28 octobre 1915, de source bien informée, à Bucarest, relatif à l'extermination des Arméniens en Turquie.

DOCUMENT 7

Informations concernant les événements d’Arménie publiées dans le « Sonnenaufgang » (organe de la « Ligue allemande pour le développement de Travaux charitables chrétiens en orient »), octobre 1915, et dans l’ « Allgemeine Missions Zeitschrift », novembre 1915.

DOCUMENT 8

Câblogramme, daté du 4 mai 1916, adressé au Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens par ses représentants de Turquie. Transmis par l'entremise du Département d'Etat de Washington.

VILAYET DE VAN

DOCUMENT 9

La mission américaine à Van : récit de Miss Grace Higley Knapp, imprimée à titre privé aux états-unis (1915).

DOCUMENT 10

Van après la retraite turque : lettre de Herr Spörri de la mission allemande à Van, publiée dans le journal allemand « Sonnenaufgang » en octobre 1915.

VILAYET DE BITLIS

DOCUMENT 11

Les vilayets du nord-est. Rapport communiqué par le réfugié Roupen, de Sassoun, à la communauté arménienne de Moscou. Publié dans la presse russe puis réimprimé dans la Gazette de Lausanne du 13 février 1916.

DOCUMENT 12

Bitlis, Mouch et Sassoun. - Interview de Roupen, de Sassoun, rédigée et traduite par m. A. S. Safrastian, datée de Tifliss, le 6 novembre 1915.

DOCUMENT 13

Mouch. Témoignage d'un allemand, témoin oculaire des événements de Mouch. Communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 14

District de Mouch. Récit d'une femme déportée raconté par elle-même a Mr. Vartkès de Mouch. Noté par lui le 25 juillet 1915 et publié ensuite dans le journal arménien « Vantosp ».

AZERBAïDJAN ET HÉKKIARI

Note du traducteur

LES RÉFUGIÉS AU CAUCASE

DOCUMENT 15

La fuite au Caucase. Télégrammes adressés au journal arménien « Horizon » de Tiflis par Mr. Samsoun Haroutiounian, président du Bureau National Arménien de Tiflis, qui alla en personne au-devant des réfugiés.

DOCUMENT 16

La fuite au Caucase. Dépêche du correspondant spécial du journal arménien l’ « Arew » de Bakou.

VILAYET D'ERZEROUM

DOCUMENT 17

Erzeroum. - compte rendu d'une entrevue que le révérend H. J. Buxton eut avec le révérend Robert Stapleton, missionnaire américain qui était à Erzeroum avant la déclaration de la guerre et y resta jusqu'après la prise de la ville par les Russes.

DOCUMENT 18

Erzeroum. - résumé d'un rapport du Dr. Y. Minassian, qui accompagna Mr. Khounountz à Erzeroum, comme représentant de la section du Caucase de « l'union urbaine de tous les Russes » publié dans le journal arménien « Mschak » de Tiflis, le 8 mars 1916.

DOCUMENT 19

Erzeroum. - compte rendu rédigé et traduit par Mr. A. S. Safrastian, daté de Tiflis, le 15 mars 1916.

DOCUMENT 20

Baïbourt - récit d'une dame arménienne déportée dans le 3e convoi ; communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 21

Erzindjan. - récit de deux infirmières de la Croix-Rouge de nationalité danoise, précédemment employées à la mission militaire allemande à Erzeroum. Traduit et communiqué par un Suisse de genève.

VILAYET DE MAMOURET-UL-AZIZ

DOCUMENT 22

H. {Kharpout (Kharpout/Kharpet)} - Témoignage de Miss DA. {Hansina Marcher} une dame danoise au service de la Croix-Rouge allemande à H. {Kharpout}, à Mr DB. {Zavrieff}, à Bâle et communiqué par Mr DB. à lord Bryce.

DOCUMENT 23

H. {Kharpout} mémorandum envoyé par un résident étranger à H. {Kharpout} communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 24

Mamouret-ul-Aziz. - Récit d'une dame arménienne de C. {Husseinig} (une ville située a une demi-heure de H. {Kharpout}), décrivant son voyage de C. {Husseinig} à Ras-ul-Ain, écrit après son évasion de Turquie et daté d'Alexandrie 2 novembre 1915 ; publié par le journal arménien « Gotchnag » de New-York, du 8 janvier 1916.

DOCUMENT 25

H. {Kharpout} - Témoignage du directeur du collège, daté du 19 juillet 1915, relatant la déportation des Arméniens des villages voisins de H. {Kharpout} ; communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

VILAYET DE TRÉBIZONDE ET SANDJAK DE CHABINE KARA-HISSAR

DOCUMENT 26

Trébizonde. - Rapport d'un résident étranger de Trébizonde. Communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens

DOCUMENT 27

Trébizonde. - Extraits d'une interview du commandeur G. Gorrini, ancien consul général d'Italie à Trébizonde, publiés dans le journal « Il Messaggero » de Rome du 25 août 1915.

DOCUMENT 28

Trébizonde - Récit du Kavass monténégrin de la banque ottomane, publié dans le journal arménien « Arew » d'Alexandrie, le 2 octobre 1915.

DOCUMENT 29

Trébizonde et Erzeroum. - Dépêche envoyée par le correspondant du « Times » de Londres à Bucarest, datée de Bucarest le 18 mai et publiée le 22 mai 1916.

SIVAS. — LA VILLE ET CERTAINES PARTIES DU VILAYET

DOCUMENT 30

Sivas. Lettre (sans date) écrite de Malatia par Miss Mary L. Graffam, directrice de l'école supérieure des filles à Sivas à un correspondant de Constantinople ; reproduite par le « Missionary Herald » de Boston, décembre 1915.

DOCUMENT 31

Sivas. - compte rendu d'une interview donnée par le réfugié Mourad à M. A. S. Safrastian de Tiflis. Traduction de M. A. S. Safrastian.

SANDJAK DE CÉSARÉE

DOCUMENT 32

Césarée. - Relation d'un voyageur de Césarée, publiée par le journal arménien « Balkanian Mamoul » de Roustchouk.

DOCUMENT 33

Evérek - Relation publiée par le journal arménien « Gotchnag » de New-York, du 28 août 1915.

DOCUMENT 34

K. {Talas} - Lettre d'un résident étranger, de K. {Talas}, datée du 16 novembre 1915. Communiquée par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

LA VILLE DE X... {Mersivan (Merzifoun/Marsovan)}

DOCUMENT 35

X. {Mersivan} — Allocution prononcée en Amérique le 13 décembre 1915 par un professeur du collège de X. {Mersivan} communiquée par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 36

X. {Mersivan} — Témoignage d'une étrangère miss AA. {Miss Gage} voyageant en Turquie, communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 37

X {Mersivan} ? — Récit d'un résident étranger de nationalité allemande. Communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 38

X. {Mersivan} — Récit de miss CC. {Dermirdjian} communiqué par elle à un Suisse de Genève, à son passage en Suisse en décembre 1915.

LA VILLE D'ANGORA

DOCUMENT 39

Angora. Rapport d'un voyageur, (pas de nationalité arménienne), qui passa par Angora au mois d'août 1915.

DOCUMENT 40

Angora. - Extrait du récit (doc. 36), de Miss AA. {Miss Gage}, une voyageuse étrangère en Turquie d'Asie. Communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

LA THRACE, CONSTANTINOPLE, BROUSSE ET ISMIDT

DOCUMENT 41

Les districts métropolitains : informations publiées dans le journal arménien « Gotchnag » de New-York.

DOCUMENT 42

Constantinople. Lettre datée du 13/26 octobre 1915 d'un arménien habitant cette ville, publiée dans le journal arménien « Balkanian Mamoul » de Roustchouk.

DOCUMENT 43

Brousse. Rapport d'un étranger qui visita cette ville, daté du 24 septembre 1915. Communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 44

Adabazar. Rapport d'un résident étranger en Turquie, publié dans un journal « The New Armenia » de New-York, le 15 mai 1916

LE CHEMIN DE FER D'ANATOLIE

DOCUMENT 45

Afioun Kara Hissar. Lettre envoyée de Massachusetts, le 22 nov. 1915 par un touriste américain : communiquée par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 46

Le chemin de fer de Bagdad. Journal d'un résident étranger de la ville de B. {Tarsus} sur une section de la ligne, édité par William Walter Rockwell Esq. Ph. D. et publié par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens. (1916)

DOCUMENT 47

AE. {Mersine} ville située sur la ligne du chemin de fer : série de rapports d'un résident étranger à AE. {Mersine} communiquée par un Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 48

Les passes du Taurus et de l'Amanus. Extrait d'une lettre de A. datée d'Alep du 5 novembre 1915, du Dr. L. {Shepard} un résident étranger en Turquie à Mr. N. {Peet} à Constantinople. Communiquée par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 49

Les passes d'Amanus. Témoignage de deux résidents suisses en Turquie. Communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

CILICIE (VILAYET D'ADANA ET SANDJAK DE MARACH)

DOCUMENT 50

Cilicie. Lettre (avec annexe) datée du 3 juillet 1915, de la colonie arménienne d'Egypte, adressée à son Excellence le lieutenant général Sir J. G. Maxwell, commandant en chef de l'armée de sa Majesté britannique en Egypte.

DOCUMENT 51

Cilicie. - Lettre datée du 20 juin 1915 du Dr. L. {Shepard} résident étranger en Turquie. Communiquée par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 52

BM. {Marach} - Lettre d'un témoin oculaire étranger, datée du 6 juillet 1915, à bord d'un paquebot, communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 53

Zeïtoun. - Les antécédents des déportations rapportés par le révérend Stephen Trowbridge, secrétaire du Comité du Caire de la Croix-Rouge américaine, d'après un témoignage oral du révérend Dikran Andréassian, pasteur de l'église protestante arménienne de Zeïtoun.

DOCUMENT 54

Exilés de Zéïtoun; journal d'un résident étranger de la ville de B. {Tarsous} dans la plaine de la Cilicie. Communiqué par un Suisse de Genève.

DOCUMENT 55

Les exilés de Zeïtoun. - Lettre datée de Koniah 17 juillet 1915. D'un résident étranger de Koniah à Mr. N. {Peet} à Constantinople, communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 56

AF. {Hadjine} récit daté du 16 décembre 1915 d'un résident étranger de AF. {Hadjine} communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 57

Adana. - Rapport daté du 3 décembre 1915 d'un résident étranger D'adana. Communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 58

Adana. - Récit daté du 9 mai 1916, de Miss Y. {H. E. Wallis}, une étrangère qui habitait à Adana, relatif à ses observations de septembre 1914 à septembre 1915.

DJÉBEL-MOUSSA

DOCUMENT 59

Djébel-Moussa. — La défense de la montagne et sauvetage des défenseurs par l'escadre française. Récit d'un témoin oculaire, le Rév. Dikran Andréassian, pasteur de l'église protestante arménienne de Zeïtoun.

DOCUMENT 60

Djébel Moussa. — Rapport daté d'Egypte, 28 septembre 1915, sur les réfugiés arméniens recueillis et transportés à Port-Saïd par des croiseurs de la marine française, rédigé par Mgr. Thorgom. Evêque de la communauté arménienne d'Egypte.

DOCUMENT 61

Djébel-Moussa. — Un deuxième rapport sur les réfugiés à Port-Saïd par Mr. Thomas K. Meguerditchian ancien drogman du consulat britannique à Diarbékir.

LES VILLES D'OURFA ET DE AC. {Aïntab}

DOCUMENT 62

Ourfa - Extrait d'une lettre de Mr. Thomas K. Meguerditchian ; publié dans le journal arménien « Gotchnag » de New-York, le 1er avril 1916.

DOCUMENT 63

Ourfa. - Interview de Mrs. J. Vance Young, témoin oculaire des événements d'Ourfa. Publiée dans l' « Egyptian Gazette » du 28 septembre / 11 octobre, et reproduite par le journal arménien « Houssaper » du Caire, le 30 septembre / 13 octobre 1915.

DOCUMENT 64

AC. {Aïntab} - Récit de Miss A. {Frearson}, résidante étrangère de AC. {Aïntab}, écrit après son départ de Turquie, en septembre 1915. Communiqué par le Révérend I. N. Camp du caire.

DOCUMENT 65

AC. {Aïntab}— lettres d'un habitant arménien décrivant la déportation des Arméniens de Cilicie ; communiquées par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

VILAYET D'ALEP

DOCUMENT 66

Lettre datée d’Alep du 8 octobre 1915, signée par quatre professeurs (Oberlehrer) de l'école réale allemande d'Alep (Syrie), adressée au Ministère des affaires étrangères d'Allemagne à Berlin.

DOCUMENT 67

Alep. — Une série de rapports d'un résident étranger d'Alep, communiqués par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 68

Alep. — Mémorandum sans date d’un témoin étranger d'Alep, communiqué par le Comité de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 69

Alep. — Message daté du 17 février 1916, de Fraülein O. {Beatrice Rohner} publié dans le journal allemand « Sonnenaufgang » avril 1916.

VILAYET DE DAMAS ET SANDJAK DE DEIR-EL-ZOR

DOCUMENT 70

Damas. - Rapport d'un résident étranger à Damas, daté du 20 septembre, mais contenant des informations allant jusqu'au 3 octobre 1916 : communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 71

Deir-el-Zor. - lettre datée du 12 juillet 1915 de Schwester L. Mohring, missionnaire allemande, décrivant son voyage de Bagdad aux passes de l'Amanus. Publiée dans le journal allemand Sonnenaufgang, de septembre 1915.

NOUVEAUX DOCUMENTS COMMUNIQUÉS PAR LORD BRYCE

DOCUMENT 72

I. - Quelques mots aux représentants officiels du peuple allemand. - Impressions d'un Allemand, maître d'école en Turquie par le Dr. Martin Niepage, maître supérieur à l'école réale allemande d'Alep.

DOCUMENT 73

Syrie septentrionale. - Rapport d'un témoin oculaire sur les camps de concentration des déportés. Communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

DOCUMENT 74

Lettre d'un soldat arménien de l'armée ottomane, Meguerditch Tatéossian, né à Passine, qui a réussi à se réfugier en Russie, publiée par le journal « Arew » de Bakou.

ANNEXE A

« Un fief hier, notre Pays aujourd'hui ». Traduction d'un article éditorial du journal turc « Hilal » du 4 avril 1916, communiqué par le Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.

ANNEXE B

Lettre de M. E. Vartanian, un volontaire arméno-américain de l'armée russe, adressée à son beau-frère, en Egypte, en date du 9/22 juillet 1915. Publiée dans le journal arménien « Houssaper » , du Caire.

ANNEXE C

Texte présumé de la proclamation du Gouvernement ottoman, donnant l'ordre de la déportation des Arméniens, reproduit d'un article de Miss Eleanor Franklin Egan, dans le « Saturday Evening Post » de Philadelphie, du 5 février 1916.

ANNEXE D

Tableau statistique des divers éléments des différentes races dans les vilayets ottomans d'Erzeroum, de Van, de Bitlis, de Kharpout, de Diarbékir et de Sivas, établi en 1912 par le patriarcat arménien, a constantinople.

ANNEXE E

Tableau statistique des écoles arméniennes dans l’Empire ottoman, établi en 1901-1902, par le patriarcat arménien à Constantinople.

ANNEXE F

Evaluation et statistique insérées dans le cinquième bulletin du Comité Américain de Secours aux Arméniens et aux Syriens.